Занятые роли выделены красным

Я думаю, Шерлок Холмс и доктор Уотсон в представлении не требуются)

Стэмфорд

Ключевой персонаж во всей этой истории: только благодаря ему познакомились Шерлок Холмс и доктор Ватсон.
--------------------------------------------------------------------------------

Доктор Гримсби Ройлотт

По мнению Холмса, "действительно скотина". Склонен к порче хороших вещей, обламыванию молодых прохвостов, изощрённым убийствам посредством экзотических животных.

Долго служил в Индии, но карьера его кончилась самым неприятным образом.

Характер "грубый, несдержанный". Воспринимал Ватсона как "всякого дурака", миссис Хадсон как "старую курицу", а неизвестную нам миссис Фаринтош как "старую дуру".

По другим отзывам – "бандит" и "страшный человек" "бешеного нрава" ("у них в роду все такие").

Смутно догадывался, что змеи глухи, пока не погиб при неудачной попытке очередного убийства своих родственников.
--------------------------------------------------------------------------------
Элен Стоунер

Если вы обнаружите, что вашу кровать
привинтили к полу – самое время
наведаться к Шерлоку Холмсу.

Приёмная дочь доктора Гримсби Ройлотта и сестра-близнец Джулии Стоунер, убитой, как выяснилось в результате расследования, своим отчимом с помощью ядовитой змеи.

Её намерение выйти замуж поставило под угрозу её собственную жизнь, по причине алчности её отчима, пытавшегося воспрепятствовать вступлению падчерицы в права наследства.

Несчастная, но смелая девушка: в процессе расследования провела ночь в своей спальне с двумя особями диаметрально противоположного пола.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Инспектор Грегсон

Несмотря на то, что Грегсон был правой (а может и левой) рукой Лестрейда, Холмс назвал его «самым толковым сыщиком Скотланд-Ярда», в чём мы так и не смогли убедиться. Единственное, что выгодно отличало Грегсона от Лестрейда, – всем своим видом он не отрицал того, что нуждается в руководителе.
--------------------------------------------------------------------------------
Джефферсон Хоуп

Невысокий человек в коричневом пальто, пострадавший от «банды изуверов», именующих себя мормонами, и решивший взять реванш.

По неофициальной версии, родоначальник искусства «Blood-Art».

Будучи, по мнению Холмса, «свирепым, опасным, но в чём-то очень благородным человеком», имел обыкновение выяснять отношения со своими обидчиками с помощью игры «английская таблетка» (аналог «русской рулетки»).

«Счастливо отделался», скончавшись в тюрьме от кровоизлияния в мозг.
--------------------------------------------------------------------------------
Энох Дреббер

С слов Джефферсона Хоупа, был членом религиозной секты мормонов, практиковавшей многожёнство, «как у поганых язычников», хотя в Лондон он приехал из Кливленда, находящегося за 4 тысячи километров от города мормонов Солт-Лейк-Сити.

Четвёртая женитьба не пошла ему на пользу, став причиной его смерти через добровольно-принудительное отравлением ядом.
--------------------------------------------------------------------------------
Джозеф Стэнджерсон

Приятель Эноха Дреббера, застреливший его четвёртого тестя. Соучастник добровольно - принудительной женитьбы Дреббера на бывшей невесте Джефферсона Хоупа.

Причина смерти – колотая рана в результате сопротивления попытке добровольно-принудительного отравления.
--------------------------------------------------------------------------------
Тоби

Мобильная лаборатория Скотленд-Ярда в виде собаки. Погибла при исполнении своих обязанностей, проверяя отравленные пилюли Джефферсона Хоупа.

Первая погибшая в фильме собака.
--------------------------------------------------------------------------------
Майкрофт Холмс

Женат, имеет сына, очень любит свою собаку, рыжего сеттера, и работает в министерстве иностранных дел. Очень известен… в своём кругу.

Его родной брат Шерлок считает, что Майкрофт очень наблюдателен, и из него мог бы получиться великолепный сыщик, если бы он всему на свете не предпочитал тишину и мягкое кресло в клубе.
--------------------------------------------------------------------------------
Леди Ева Брекуэлл

Одна из самых красивых девушек, начавшая выезжать в свет. Её неосторожные (со слов Майкрофта) письма одному бедному эсквайру были оценены шантажистом Милвертоном в 7000 фунтов. В случае неуплаты денег Милвертон расстроит свадьбу леди Евы с герцогом Доверкором.

Если, как утверждает Майкрофт, у леди Евы денег нет, то, видимо, герцог Доверкор уже в преклонном возрасте. Трудно представить, чтобы молодой герцог стал жениться на бесприданнице.

В противном случае – леди Ева просто «зажала» 7000 фунтов...
--------------------------------------------------------------------------------
Чарльз Огастес Милвертон

Король шантажа, играл на людских пороках, ошибках и слабостях. На его счету много жертв. «Один из самых мерзких людей в Лондоне».

На самом деле, был типичным продуктом общества «двойных стандартов» и браков по расчёту. Извлекал прибыль из разницы между внутренней и внешней моралью.

Как это часто бывает в криминальных кругах, «сгорел на работе» – застрелен в собственном кабинете леди Хаксли, «несчастной, которую он погубил». Впрочем, кто кого погубил – это ещё большой вопрос...
--------------------------------------------------------------------------------
Леди Хаксли

Женщина, чья любовь к эпистолярному жанру и экономность привели к смерти двух мужчин: один умер самостоятельно, другого пришлось пристрелить.

«Какая женщина, какое самообладание, какой здравый смысл!» – говорил о ней Холмс, чуть было сам не пострадавший от её предприимчивости.
--------------------------------------------------------------------------------
Нора

Собака Милвертона, которая любила ванильные сухари больше, чем хозяина (королю шантажа, вероятно, стоило бы завести сторожевого добермана, а не декоративного дога).

Одна из двух не погибших в фильме собак.
--------------------------------------------------------------------------------
Профессор Мориарти

Этот человек оплёл своими
сетями весь Лондон, а о нём
толком никто ничего не знает.

Из хорошей семьи, получил блестящее образование. Наделён феноменальными математическими способностями. Но перешёл на тёмную сторону силы.

Наполеон и Дарт Вейдер преступного мира. Имеет на своей совести больше половины всех нераскрытых преступлений в Лондоне. "Прокололся" на любви к мелким эффектам в виде монограммы из четырёх перекрещенных сабель.

За неимением лазерных мечей, погиб в результате любительской встречи по борьбе боритсу, свалившись с Шерлока Холмса в Рейхенбахский водопад. Как доказательство его преступной подлости – встреча у водопада проходила под чутким прицелом поковника Морана.
--------------------------------------------------------------------------------
Полковник Себастьян Моран

По мнению Холмса, самый опасный человек в Лондоне.

Полковник в отставке. Служил в первом саперном бангалорском полку. Сын сэра Морана, бывшего английского посланника в Персии. Окончил Итонский колледж и Оксфордский университет.

Отличный стрелок. Автор книг: "Охота на крупного зверя в Западных Гималаях" и "Три месяца в джунглях". Адрес: Кондуит-стрит. Клубы: Англо-индийский, Тэнкервильский и карточный клуб "Багатель".

Карточный шулер и киллер на службе у профессора Мориарти.

Любимая фраза: «Не заставляйте тигра скалить зубы, сэр дурак!»
--------------------------------------------------------------------------------
Петер Штайлер-младший

Проходил по делу о краже головы Купидона в Королевском музее – всю жизнь его тянуло к прекрасному, не смог устоять. Холмс тогда один отнёсся к нему по-человечески.

Штайлер был освобождён досрочно за примерное поведение и на подъёмные купил скромную гостиницу в скромных Швейцарских Альпах.

Если бы не Холмс, не жил бы он здесь и не любовался бы на эту красоту (будь она проклята).
--------------------------------------------------------------------------------
Полковник Себастьян Моран

Потеряв профессора Мориарти и оказавшись в поле зрения полиции, не нашёл ничего лучше, как сводить счёты со своими обидчиками.

Застрелил Рональда Адера, но попался с поличным при попытке испортить восковую копию воскресшего, и оттого ещё более ненавистного ему Шерлока Холмса.
--------------------------------------------------------------------------------
Маркёр

Эффектная шестёрка профессора Мориарти.

Склонен к простуде, особенно весной. Вдовец, отец двух детей – младшего мальчика и старшей девочки. Собирался жениться вторично, несмотря на подагру и не совсем правильный прикус.

Выполнял мелкие поручения и, благодаря своей специфической внешности, служил средством психологического давления на "клиентов" Мориарти сотоварищи. Коронная фраза: «Мой вам совет».
--------------------------------------------------------------------------------
Рональд Адэр

Постоянный игрок и член правления клуба «Багатель». Заядлый картёжник, но никогда не выходит за пределы благоразумия. Младший сын губернатора одной из английских провинций в Австралии.

Совершенно безобидное существо, но, тем не менее, был застрелен полковником Мораном, обиженным на него за то, что он не сумел оценить красоту шулерской игры.
--------------------------------------------------------------------------------
Доктор Джеймс Мортимер

Сельский врач, переехал из Лондона за город в 1884 году.

Нечестолюбив, рассеян, нежно любит своего кокер-спаниеля Снуппи. Есть косвенные свидетельства, что он женат, хотя жену его никто никогда не видел.

Стал невольным инициатором расследования, обнаружив возле тела сэра Чарльза Баскервиля следы "ог-громной собаки".

Благодаря "проклятой забывчивости" и профессионализму – в общении с людьми часто переходит на латынь, в собеседнике видит прежде всего скелет и живым предпочитает могильные останки, в которых часто копается. Вследствие чего даже умудрился назвать Холмса "вторым по величине европейским экспертом".
--------------------------------------------------------------------------------
Генри Баскервиль

Большую часть детства и юности провёл в Соединённых Штатах и Канаде и жил бы там счастливо, если бы не получил в Англии наследство.

Типичный представитель "золотой молодёжи" Нового света. Внешне – энергичен, деятелен и смел, внутри же неуравновешен, склонен к алкоголизму и несамостоятелен.

Очень огорчился, узнав, что Старый свет от Нового отличается не только одеждой, но и меню.

В стрессовой ситуации инстинктивно потянулся к первой подходящей особи противоположного пола.

Крылатые фразы: «За кого меня принимают в этой гостинице!», «Что это, что, что это, что это было?».

Втайне ненавидит овсянку и собак.
--------------------------------------------------------------------------------
Джон Бэрримор

Дворецкий. Представитель пятого или шестого поколения Бэрриморов, проживающих в Баскервиль-холле. Вследствие чего обладает всеми добродетелями английского дворецкого (вероятно, на генетическом уровне), как то – патологическая невозмутимость, хроническая аккуратность и пунктуальность, совершенная дикция, монументальная координация движений и всё остальное, чего обычно нет у хозяина, которому он ревностно предан.

Особые приметы: одет аккуратно, борода... чччёрная.

Крылатая фраза: «Овсянка, сэр!»
--------------------------------------------------------------------------------
Элиза Бэрримор

Малахольная жена дворецкого, полная противоположность своего супруга, отчего их брак, видимо, будет долгим и крепким.

Экономка в Баскервиль-холле. Имеет брата, беглого каторжника, временно проживающего на соседнем болоте. Никогда не роется в чужих бумагах, так как у неё нет такой привычки, рыться в чужих бумагах.

Недостаток ума и образования компенсирует хитростью, любопытством и многословием. Благодаря этому она многое прояснила в расследовании, по существу указав на участие в деле Лоры Лайонс.
--------------------------------------------------------------------------------
Джек Стэплтон

Преступный авантюрист с энтомологическим уклоном. Будучи не в состоянии справится с потерей общественного положения после "неприятной истории" с эпидемией в возлавляемой им школе в Йоркшире, Стэплтон, по старой английской традиции, пустился во все тяжкие, желая заполучить наследство сэра Чарльза Баскервиля. Фамильное предание о собаке только добавило шарма этому чисто английскому убийству.

К сожалению, появление другого племянника – сэра Генри – и очаровательной компании с Бейкер-стрит совершенно испортило его планы. В результате чего, Стэплтон был вынужден в спешном порядке унести тайну своих притязаний на наследство в глубину Гримпенской трясины.
--------------------------------------------------------------------------------
Бэрил Стэплтон

В девичестве Бэрил Гарсиа, одна из красавиц Коста-Рики (сколько их там было всего – нам не известно).

Самая удачливая во всей этой истории. Избавилась от мужа – авантюриста, преступника и неудачника; обзавелась женихом-миллионером – и никаких обвинений в соучастии преступлению.

Тихоня, но "себе на уме". Умело делала вид, что болота с орхидеями – это красиво, особенно на фоне Коста-Рики.
--------------------------------------------------------------------------------
Лора Лайонс

В девичестве Лора Френкленд. Вышла замуж за художника по фамилии Лайонс, который приезжал на этюды, а потом беспардонно бросил её.

Зарабатывает на жизнь машинописью и катится по наклонной плоскости. Производит впечатление неглупой женщины, но видимо только внешне. Неразборчивость в мужчинах чуть было не погубила её, сделав Лору орудием в преступных планах Стэплтона.
--------------------------------------------------------------------------------
Френкленд

Активный старый маразматик. За долгие годы практикования скверного характера потерял всякий интерес общества к своей персоне.

После ссоры со своей любвеобильной дочерью Лорой остался совсем один. Сложившуюся ситуацию пытается компенсировать, привлекая к себе внимание общества посредством судебной системы.

Спустил всё своё состояние на судебные издержки. При этом делает вид, что у него нет личной заинтересованности в этих делах – он только выполняет общественный долг.
--------------------------------------------------------------------------------
Мэри Морстен

Добропорядочная, в меру скромная, в меру умная девушка. Идеальная пара для такого же, как и она, в меру скромного и в меру умного, джентльмена.

Известие о возможном богатстве восприняла без лишних эмоций, что характеризует её с лучшей стороны. Известие о том, что богатство отменяется, также восприняла индифферентно.

По всей видимости, стала хорошей женой для доктора Джона Ватсона.
--------------------------------------------------------------------------------
Таддеуш Шолто

Брат-близнец Бартоломью Шолто и сын Майора Шолто. Жизнь обоих родственников Таддеуша прервалась при непосредственном участии сокровищ Агры.

Производит впечатление человека не алчного, благородного и  придурковатого. Любит курить кальян и одновременно беспокоится о  митральном клапане своего сердца.

Потеря драгоценностей – скорее, его удача.
--------------------------------------------------------------------------------
Майор Шолто

Типичный представитель людей, неадекватно воспринимающих денежные средства. Следствием чего стали острые приступы скупости, мании преследования, потеря совести и здравого смысла. С чем он и скончался.

Драгоценности, как и следовало ожидать, не достались ни ему, ни его детям, ни Джонатану Смоллу.
--------------------------------------------------------------------------------
Джонатан Смолл

Вероятно, про таких людей и говорят "Джентльмен удачи". Золотая середина не для них, они ведут азартную игру с этой призрачной "удачей", которая соответственно предоставляет им только два варианта: Пан vs Пропал. Или сокровища Агры, или каторга на Андаманских островах. Их  стихия – пиратство. А пиратство – это не банальный грабёж, это экспроприация экспроприаторов, что даёт большой куш и какое-никакое моральное право. О чём сам Джонатан Смолл и говорил. И он не питает зла к Шерлоку Холмсу... потому что таковы правила игры в "удачу".
--------------------------------------------------------------------------------
Король Богемии

Что можно сказать про Вильгельма Готтсрейха Сигизмунда фон Ормштейна, великого князя Кассель-Фельштейнского и наследного короля Богемии?...

Дурень, он дурень и есть. Именно такие коронованные придурки и привели к падению всех монархий в Старом свете.

Право на трон можно передать по наследству, но качества Короля, силу, волю и разум основателя династии по наследству не передашь, что и доказывает самим собой Король Богемии.
--------------------------------------------------------------------------------
Ирэн Адлер

Мифическое существо, материализованная персонификация женского начала Шерлока Холмса.

Перед ней великий сыщик бессилен .... Абстрактная женская логика не поддаётся анализу, но при этом не менее эффективна, а дедукция – не конкурент женской интуиции. Чистый и холодный рассудок рядом с такой, как Ирэн Адлер – не более чем красивая яхта на поверхности Тихого океана. У вас есть немного времени, чтобы насладиться плаваньем... пока океан действительно "тихий"...
--------------------------------------------------------------------------------
Тори

Ключевой персонаж истории с сокровищами. Только благодаря его острому нюху нашим героям удалось связать воедино пустой чердак в доме Шолто с причалом Мордекая Смита.

Вторая из двух не погибших в фильме собак.
--------------------------------------------------------------------------------
Виктор Хэдерли

Инженер-гидравлик.

Волей судьбы попал в самое логово немецких фальшивомонетчиков. Недальновидная прямолинейность в высказываниях чуть не стоила ему жизни, но всё обошлось лишь потерей пальца руки.
--------------------------------------------------------------------------------
Эдуардо Лукаш

Германский агент – шпионаж, изготовление фальшивых денег. Жил тройной жизнью в Лондоне, Берлине и Париже.

Пытался убить инженера-гидравлика Виктора Хэдерли, шантажом вынудил похитить секретные документы жену министра по европейским делам Хильду Трелони Хоуп.

Был убит кривым кинжалом своей женой Анри Фурне в припадке ревности.
--------------------------------------------------------------------------------
Мадам Анри Фурнэ

Жена Эдуардо Лукаша.

Психически неуравновешенная дама.

Спасла от гибели инженера-гидравлика Виктора Хэдерли.

Убила своего мужа и скрылась в психиатрической больнице.
--------------------------------------------------------------------------------

Лорд Томас Беллинджер

Премьер-министр Великобритании.

Как истинный лорд, умеет воззвать к патриотизму так, что Ватсон не может усидеть на стуле.

Как истинный аристократ, "не привык", когда условия ставит не он, а ему.

Очень похож на Иннокентия Смоктуновского.
--------------------------------------------------------------------------------
Сэр Трелони Хоуп

Министр по европейским делам.

По непонятным причинам, хранил важные государственные бумаге в спальне своего дома. За что и поплатился, благодаря своей аристократично-недалёкой жене.
--------------------------------------------------------------------------------
Хильда Трелони Хоуп

Супруга министра по европейским делам сэра Трелони Хоупа.

Незабываемое сочетание аристократической надменности и бабьей глупости.

"Есть ли у Вас шпилька?..." – считает вопросом.

Едва не погубила карьеру своего мужа.
--------------------------------------------------------------------------------
Смит

Представитель строительной компании, нового владельца дома 221b по Бейкер стрит.

Не моргнув глазом, переквалифицировался в миссис Хадсон, вероятно ощутив себя в центре очень важных, но совершенно непонятных событий.
--------------------------------------------------------------------------------
Питкин

Новая модель полицейского Скотланд-Ярда.

Недостатки соображения компенсирует чётким следованием инструкции, а в случае затруднений допускает наличие в деле "элементов мистики".
--------------------------------------------------------------------------------
Артур Кадоген Уэст

Младший клерк в конторе Арсенала в Вулидже.

Был человеком благородным, прямодушным, преданным своему делу, истинным патриотом. Погиб от рук злодеев и предателей родины, до конца оставаясь верным своему долгу.

На момент смерти ему было всего 27 лет.
--------------------------------------------------------------------------------
Вайолет Уэстбери

Невеста Кадогена Уэста.

Ещё одна сломанная под колёсами нового века судьба. Ей не суждено было обвенчаться на Новый год с Артуром Кадогеном Уэстом, так как тот трагически погиб, защищая, по сути, свою родину.
--------------------------------------------------------------------------------
Полковник Валентайн Уолтер

Брат правительственного эксперта сэра Джеймса Уолтера.

Финансовому разорению предпочёл духовное, вследствие чего стал причиной смерти своего брата и младшего клерка Арсенала Кадогена Уэста.

Продал честь, совесть и родину за 5000 фунтов.
--------------------------------------------------------------------------------
Фон Борк

Резидент Германской разведки на территории Великобритании.

По легенде – помещик, выпивоха, охотник. На самом же деле – охотник, выпивоха, помещик.

Всё время находился "под колпаком" у Шерлока Холмса, которого знал как "злобного американского ирландца" Олтемонта.